Sunday, November 22, 2009

Meall a' Bhuachaille 's timcheall Loch Morlich

Bha sinn ag amas air A' Bheithneag Mhòr an diugh ach bha sinn ro leisg 's gaoth ro làidir.  Mar sin, chaidh sinn gu Meall a' Bhuachaille 's timcheall Loch Morlich.  Turas snòg, furasta.  Bha BEAGAN sneachda air na monaidhean.  Chan eil seo a' ciallachadh gu bheil sreap ri fhaighinn ged tha.  

Faclan Feumail / Useful Words


Bha sinn ag amas air A' Bheithneag Mhòr - We were aiming for Bynack Mòr
Turas snòg, furasta - A nice and easy walk
Bha BEAGAN sneachda air na monaidhean - There was a LITTLE bit of snow on the hills

Saturday, November 21, 2009

Ice Screws!

Seo agaibh na screws agam - Here are the screws And here is the detail of the end of one screw. They are all in very good condition.I am looking for £115 inc P+P.  

Friday, November 20, 2009

Vivaro Camper Conversion

Cheannaich mi bhan...Tha seo air a bhith romhan airson bliadhna no dhà agus mi toilichte gu bheil mi mu dheireadh a' toiseachadh.  Cumaidh e mi air falbh bhon Tbh.  Tha mi ag iarraidh bhan freagarrach airson tòrr diofar spòrs agus comasach air na baidhcs a chumail a-staigh.  Mar-sin, tha an Vivaro/Trafic freagarrach agus cool! Sin e gu h-àrd.  Bha e na h-oifis gluasaid airson First Engineering agus gu fortunach bha inverter agus darna bataraidh a-staigh mar tha.  Bha bòrd, seataichean, àite-stòraidh airson a' bhùird agus brat-urlair air na ballachan...Chum mi sin.  'S e a' chiad rud air an do dh'amas mi insulation a chur a-staigh.  Thug seo ùine fada.   Agus tha an insulation deiseil.  An ath-cheum - siostaman dealain.  

Monday, November 16, 2009

Hintertux

Deagh sheachdain 's droch sheachdain an t-seachdain 's a chaidh. Bha mi air falbh anns an Ostar air làithean-saora 's a' dèanamh adhartas ann an telemark ach fhad 's a bha mi air falbh dh'fhàs Tinker, an cat agam, tinn. Bha stamach goirt aice mus do dh'fhalbh mi ach cha robh dùil ri ìsleachadh cho luath no dona.

Seo bhideo bhon Ostar: Bha ceò ann aig toiseach na seachdain ach dh'fhalbh e Diardaoin 's a' ghrian a' dearsach mu dheireadh thall!Agus bha tòrr sneachda air na beanntan. 'S toigh leis na h-Ostaraich Apres Ski agus bha Helmut a' cluich anns an Honhenhaus Tenne.Nuair a ràinig mi port-adhair Dhùn Èideann fhuair mi droch naidheachd - Bha Tinker an impis bàsachadh. Ràinig mi Inbhir Nis aig meadhan oidhche agus bha i a' fulang. Bha gach anail mar gun robh i a' casadaich 's pian uabhasach orra. Dh'aithnich i mi 's fhuair sinn beagan faclan. Chaidh a cur sios aig 0040 23 mìosan dhan latha a fhuair mi i. Tha mi cho toilichte gun do chòrd na bliadhnaichean mu dheireadh aice rithe.

Faclan Feumail / Useful Words
Deagh sheachdain 's droch sheachdain an t-seachdain 's a chaidh - Last week was a good one and bad one
air falbh anns an Ostar air làithean-saora - On holiday in Austria
dh'fhàs Tinker, an cat agam, tinn - Tinker, my cat, became ill
cha robh dùil ri ìsleachadh cho luath no dona - There was no sign of such a deterioration so quickly
bha tòrr sneachda air na beanntan - there was a lot of snow on the mountains

Monday, November 2, 2009

Coire an t-Sneachda

Duilich nach eil mi air a bhith blogadh bho chionn ghoirid ach fhuair mi cothrom a dhol a-mach an diugh le Danaidh. bha duil againn ri sneachd ann an Coire an t-Sneachda ach cha robh ann ach cathadhCha robh moran sneachda idir sa choire ach tha mi an duil, gu mor, ris, oir tha mi a' dol dhan Ostar!

Saturday, October 10, 2009

Faire na h-oidhche

Spòrs, dè th' ann? Rud leis fhèin fa-leth bho chunnart no mi-chinnt? Rud a tha thu a' dèanamh air sgath 's gu bheil e a' nochdadh ann leabhar no buidheann phoblach air goireas a thogail? No an e uairean le caraidean ann an suidheachadh dubh dorcha a-muigh air a' mhointich gun rathad, goireas no taic sam bith? 'S e! Bhideo bho Danaidh an seo:Feumaidh tu na carbs fhaighinn mus tèid thu air turas mar seo...agus tha Bùth Chip (5/10) ann an Cille Chuimein. 'S toigh leam gu mòr Stèisean an Tulaich. Tha i samhach, craobhan giuthais agus coltas eachraidheil air. Tha falladh 's fuaim na 37s ann fhathast...Duilich ach chan eil na dealbhan san diollaid fhèin cho math. Dubh dorcha agus fliuch. Seo na solais a th' agam. Chan eil am bataraidh le Knightlites idir math!Tha seo a' toirt dhut deagh choltas air an turas: Agus aig deireadh na h-oidhche...80 miltean air ais a dh'Inbhir Nis.

Faclan Feumail / Useful Words
dubh dorcha a-muigh air a' mhointich gun rathad, goireas no taic - Out on the moor in the darkness with no road, facility or support
Bùth Chip (5/10) ann an Cille Chuimein - A chip shop ( 5 out of 10) in Fort Augustus
falladh 's fuaim na 37s ann fhathast - The smell and sound of the 37s lives on
Tha seo a' toirt dhut deagh choltas air an turas - This gives you a good idea of the trip
80 miltean air ais a dh'Inbhir Nis - 80 miles back to Inverness

Monday, October 5, 2009

Bùirean nan Dàmh

Tha toiseach an Dàmhair a' comharrachadh tòiseach a' gheamhraidh dhomhsa agus bha sneachd air na monaidhean an diugh. Bha na dàimh a' bùirean fhad 's a thòisich sinn suas Sgurr na Ruaidhe, a' chiad bheinn ann an sreath de rothaich tuath air Gleann Srath Farrar. Bhiodh na beanntan seo gu math freagarrach airson sgitheadh...nam biodh gu leòr sneachda ann! Ach bha beagan dheth ri fhaicinn agus lean sinn oirnn gu Càrn nan Gobhar agus Sgurr a' Choire Ghlais. Seo Gav agus Tam a' coimhead air a' mhullach mu dheireadh. Pios ri dhol fhathast ach air Creag Ghorm a' Bhealaich tha thu cha mhòr deiseil le sreap airson an latha. Seo dealbh a thog mi le Google Earth. Thàinig am fiosrachadh fhèin bho Nokia Sportstracker. Prògram a tha air an fhòn agam 's a chleachdas GPS.

Faclan Feumail / Useful Words

Bùirean nan Dàmh - The roaring of the stags, October is the stag month in Gaelic
Bha sneachd air na monaidhean an diugh - There was snow on the hills today
Tuath air Gleann Srath Farrar - To the north of Glen Strathfarrar
Bhiodh na beanntan seo gu math freagarrach airson sgitheadh - These hills would be very good for skiing

Monday, September 28, 2009

No7

Pios bhideo bho 1998 anns a' Ghearasdan....

Sunday, September 20, 2009

Leam fhèin ann am fasach

Chan fhaigh thu nas fheàrr ann an àite sam bith san t-saoghal mhòr seo. 'S e an fhirinn gu bheil Alba cho fortunach le diofar chur-seachadan rim faighinn 's iad cho math! 'S toigh leam Loidhne Rèile na Gàidhealtachd an Iar gu mòr agus gu sònraichte na stèiseanan gu tuath air Raineach. Sgìre iomalach ach breagha, Bràigh Loch Abair breagha. Seo an an t-slighe a ghabh mi an diugh: Bhithinn a' moladh Cairt-rèile na Gàidhealtachd gu mòr. Gheibh 50% dheth agus chosg e £1.55 dhomh eadar An Tulach agus Coire Odhar. Tha Ostail Òigridh Loch Oisein ann an suidheachadh fìor mhath ri taobh an loch 's faisg air Stèisean a' Choire Odhair. Bha mi a' gabhail dragh mu staid an frith-rathaid romham aig an ìre seo ach cha robh e doirbh idir. Seall an dealbh seo: Agus an iomhaigh seo bho Ghoogle Earth: As dèidh rathaidean glè mhath, luath 's furasta, ràinig mi an dam-uisge aig Loch Lagain. Na foighnich dhomh mar a fhuair mi seachad air feansaichean 's eile....
B' àbhaist Abhainn Spiothain a bhith an seo.
Slighe gu math furasta a bha seo agus cha tug e ach uair gu leth!

Faclan Feumail / Useful Words
Leam fhèin ann am fasach - By myself in a wilderness
'S toigh leam Loidhne Rèile na Gàidhealtachd an Iar - I like the West Highland Line
Ostail Òigridh Loch Oisein - Loch Ossian Youth Hostel
Seall an dealbh seo - Have a look at this picture
Na foighnich dhomh mar a fhuair mi seachad air feansaichean - Don't ask me how I got past the fences and other stuff...
B' àbhaist Abhainn Spiothain a bhith an seo - The River Spean used to be here

Tuesday, September 8, 2009

Tuaghan Dèigh

Tha mi a' reic seo:

Sunday, September 6, 2009

Turas air baighsagal

Abair deagh weekend! Disathairne, phos Gavin 's Gaener ann an Inbhir Nis - Blidhnaichean sona romhpa tha mi cinnteach!

Didomhnich chaidh sinn timcheall cuairt a tha Sìne airson a dhèanamh le Diùc Dhùn Èideann. Uill chan ann leis an Diùc, ach le sgoilearan air an sgeama aige! Thòisich sinn aig Na Bothachan 's gu Loch Mhoire. Tha an rathad air taobh deas an loch gu math fliuch agus an ceum seo nas miosa a-rithist! Tha Loidse mòr aig ceann an loch: Seachad air seo chan eil am frith-rathad idir math, in fact chan eil ann ach poll, uisge agus bogalach airson miltean! Aig ceann Loch Glas, tha an Loidse seo ann an Coire Bhacaidh. Chan fhaca sinn ach loidse glè bhreagha. Tha an taigh neonach seo ann cuideachd, dè an t-ainm a th' air? Agus aig Taigh an Fhuamhair chunnaic sinn seo, cha do chuir e dragh sam bith oirnn!

Faclan Feumail / Useful Words
Phos Gavin 's Gaener ann an Inbhir Nis - Gavin and Gaener got married in Inverness
Diùc Dhùn Èideann The Duke of Edinburgh
Tha Loidse mòr aig ceann an loch - There is a big lodge at the head of the loch
in fact chan eil ann ach poll, uisge agus bogalach airson miltean - in fact there is nothing but mud, water and bogs for miles!
Tha an Loidse seo ann an Coire Bhacaidh - This lodge is situated in Coire Bhacaidh
aig Taigh an Fhuamhair chunnaic sinn seo - at Novar we saw this

Sunday, August 30, 2009

An Coire Odhar gu Drochaid an Aonachain

Tha mi air a bhith ag amas air an turas seo bho chionn fhada. Ged a tha mi air a bhith sa sgìre tic, cha robh mi a-riamh anns an Lairig Leacach. Chuir sinn romhainn, mise agus Toby, a dhol ann air an treana dhan Choire Odhar 's air ais gu Drochaid an Aonachain tron Lairig. 'S e àite iomallach a th' anns a' Choire Odhar ach tha sàr Bhana-Liosach a' ruith cafaidh ann. Chan eil mòran a bharrachd ged tha: Air sgath 's gu bheil an rathad mar bhogalach airson 500 metair, tha e nas fhasa a dhol air an loidhne-rèile fhèin. Faisg air Loidse Chreag Uaineach (creagan uaine faisg air làimh!) agus tha bàn a-nis, tha an drochaid seo: Seo an Loidse an latha an diugh. Bàn, iomallach agus aonarach. Tha mi a' tuigsinn gun robh an t-àite seo trang bho chionn fhada nuair bhiodh duine a' siubhal le crodh tron sgìre.

Faclan Feumail / Useful Words
cha robh mi a-riamh anns an Lairig Leacach - I had never been in the Lairig Leacach
Treana dhan Choire Odhar 's air ais gu Drochaid an Aonachain tron Lairig - The train to Corrour then back to Spean Bridge through the Lairig
Chan eil mòran a bharrachd ged tha - There isn't much else here though
Tha e nas fhasa a dhol air an loidhne-rèile fhèin - It is easier to go onto the actual railway line
Bàn, iomallach agus aonarach. Tha mi a' tuigsinn gun robh an t-àite seo trang bho chionn fhada nuair bhiodh duine a' siubhal le crodh tron sgìre - Empty, remote and lonely. I understand that this place used to be busy when people would travel through the area with their cattle.

Thursday, August 27, 2009

Ionadan Sgithidh na h-Alba - An Leac

Tha mi air a' bhideo seo a chur beò air youtube. Chaidh a dhèanamh ann am Màirt 2009 nuair a chaidh na soidhnichean ùra aig An Leac 's Gleann Sìth fhoillseachadh.
Faclan Feumail / Useful Words
Ionadan Sgithidh - Ski Centres
Bhideo - Video
Màirt 2009 - March 2009
Soidhnichean - Signs
An Leac - The Lecht
Gleann Sìth - Glenshee

Monday, August 24, 2009

Tro na Glinn

Tha sinn air a bhith ag amas air turas tro Srath Chonainn bhon iar dhan ear dhan Mhanachainn. Rinn sinn seo Disathairne! Le bhith cleachdadh an treana bha sinn aig Achadh nan Seileach aig 1030 sa mhadainn.

Cha robh sinn cinnteach air dè seòrsa slighe a bhiodh romhainn as dèidh Loidse Ghleann Uaig air adhart. Freagairt - tòrr feur gun rathad. Seall: Ach bha e ceart gu leòr. Chum sinn oirnn dhan Mhanachainn far an do ghabh sinn curaidh...

Faclan Feumail / Useful Words
Srath Chonainn - Strathconnon
bhon iar dhan ear - from the west to the east
A' Mhanachainn - Beauly

Monday, August 17, 2009

Gleann Srath Farrar

Cha tàinig sinn a-riamh an aghaigh meanbh chuileig mar seo. Sgothan dhiubh gar bualadh. Cha b' urrainn dhuinn stad idir. Bha sinn ag amas air an dàm aig Loch Monar. Pas de probleme ach cha do chòrd an turas rinn cho math ged a bha na seallaidhean dìreach àlainn.
Faclan Feumail / Useful Words
Cha tàinig sinn a-riamh an aghaigh meanbh chuileig mar seo - We have never come up against midges like this
Sgothan dhiubh gar bualadh - Clouds of them hitting us

Sunday, August 16, 2009

Buachaille Èite Mòr

Ceathrar againn airson a dhol a Ghleann Chomhann. Àite làn slighean-sreip 's cafaidhean matha airson bacon rolls. Rinn sinn "Agag's Groove". Tha mi a' iogntas gun deach seo a mholadh mar shlige-sios. Smaoinch air seo 's sreap sios as aonais ropa!
Faclan Feumail / Useful Words
Gleann Comhann - Glen Coe
Àite làn slighean-sreip 's cafaidhean matha airson bacon rolls - A place full of climbing routes and cafes for bacon rolls
Rinn sinn "Agag's Groove" - We did "Agag's Groove"
Smaoinch air seo 's sreap sios as aonais ropa - Imagine this as a descent route without a rope!

Monday, August 10, 2009

Loch Maol Àrdaich

Duilich, tha mi air a bhith trang. Loch Maol Àrdaich, dè chànadh tu mu dheidhinn? Àite iomallach gun teagamh. Àite marbh, chan e, uill chan e dhomhsa co-dhiù. Cha robh mi beò aig àm nan damaichean ach tha iad gam tharraing mar phios eachdraidh. Eachdraidh a tha sealltainn gun robh sluagh a' fuireach an seo 's gun deach na glinn atharrachadh nuair a thàinig an t-uisge. Chan eil mi an aghaidh sin idir ach chan teagamh gun do dh'atharraich Tom Johnson 's a chàirdean a' Ghàidhealtachd.

Seo mar a tha loch a' coimhead an latha an diugh.Seo mar a bha e timcheall 1950.Bha mi ag amas air Càrn nan Gobhar, rothach air taobh tuath an loch.  B' e seo an treas turas a bh' agam air 's chuir mi romhan gun dèanainn a' chuis an turas seo. Chan e beinn cho inntinneach a tha ann an Càrn nan Gobhar fhèin ach bhiodh i air leth freagarrach airson sgitheadh sa gheamhradh. (Amas airson a' gheamhraidh 's a' tighinn). Tha Sgùrr na Lapaich gu math breagha bhon taobh seo' Seo Loch Tuill Bhearnach, Sgùrr nan Clach Geala agus Sgùrr na Lapaich fhèin.

Faclan Feumail / Useful Words
Loch Maol Ardaich - Loch Mullardoch
Aite iomallach - a remote place
aite marbh - a dead place
Am nan Damaichean - The time of the dams
Dh'atharraich Tom Johnson 's a chàirdean a' Ghàidhealtachd - Tom Johnson and his friends changed the Highlands
mar a tha loch a' coimhead an latha an diugh - How the loch looks at the present day

Tuesday, July 28, 2009

Am Buachaille san fhasach

Seo agaibh fiolm mu aon de na h-àitean ann an Alba as fheàrr leam. Fasach a th' ann do chuid agus cothrom do chuid eile. Àite a tha dùinte do charbadan ach 25 gach latha. Tha an leabhar Isolation Shepherd a' sealltainn spiorad nam beann ann an Alba, rud a bharrachd air sreap no coiseachd. Rud a tha toirt a-steach barrachd air gluasad air na monaidhean no coimhead orra. Fèin-aithneachaidh 's dòcha? No an e spiorad na Gàidhealtachd?

Gheibh sibh na pàirtean eile le bhith brìog air na ceanglaichean.

Faclain Feumail / Useful Words


Seo agaibh fiolm - Here is a film for you
Fasach - Wilderness
Cothrom - Opportunity
Àite a tha dùinte - A place that is closed
Barrachd air sreap no coiseachd - more than just climbing or walking
Spiorad na Gàidhealtachd - Spirit of the Highlands
Fèin-aithneachaidh - Identity
Spiorad nam Beann - The spirit of the mountains

Sunday, July 26, 2009

Sgitheadh 's Fiolmadh

Tha mi airson fiolm a dhèanamh de gheamhradh na h-Alba le sgitheadh 's sreap...

Chi sinn...;-)

Sunday, July 19, 2009

Erraid - Eilean mo ghaol

Tha sinn cho fortunach ann an Alba.  Beanntan, lochan, a' mhuir agus eileanan.  Tha tòrr eileanan breagha ach feumaidh gu bheil Eilean Erraid far chosta an Rois Mhuilich a-measg an fheadhainn as breagha.  Tha rudeigin sònraichte mun àite seo, an solas, coltas an àite, na seallaidhean.  No 's dòcha mar a tha iad uile a' tighinn còmhla.  Nochd am bogsa seo loma-làn biadh bho Martina.  

Seo an Tràigh Gheal faisg air far an robh sinn a' campadh.  Tha seo a' sealltainn suidheachadh an àite leis na creagan.  Chan fhaigh thu àite nas fheàrr airson beagan fois agus bha a' mhuir freagarrach airson snorkling.   Agus slighe ùr a tha seo air creag nach robh san leabhar.  Bha dà ire ann 's sgaoiltean matha air an ìre as àirde.  Tha  seo san t-slochd dubh mar a tha air na mapaichean.  Agus Martina a' dèanamh a' ghnothach an seo.  Eilean Ithe san dealbh seo.  Chan eil fhios 'm nan robh sluagh air an eilean seo ach bha baile beag againn fhèin.  Bha e math teanta fa-leth dhuinn ach chuir sin ri cuideam nam baga....

Àite beagan eagalach a tha seo le creagan gach taobh.  Chaidh an t-ainm Asteroid Chasm a chur air ach chànainn gum biodh ainm Gàidhlig air bho thùs oir tha e gu math follaiseach.  Bha crotal gu leòr air na creagan agus ropa a' dol sios.  Beul na h-oidhche a' coimhead dhan iar-dheas.  Bha sinn a' feitheamh ris na taighean-solais, Dùbh Artach agus An Sgèir Mhòr ach cha do nochd iad.  Chunnaic sinn Beinn Haoidhnis ann an Tiriodh ged tha!Bha beagan trioblaid againn air an t-slighe air ais tro Mhuile.  Teas agus cearcailan-breic....  Bha an t-uisge ann cuideachd.  

Faclan Feumail / Useful Words


Eilean mo ghaol - The Island of my desire
An Rois Mhuilich - The Ross of Mull
Tha rudeigin sònraichte mun àite seo - There is something special about this place
Tràigh - Beach
An solas - The light
Campadh - Camping
Slighe ùr - A new route
Sgaoiltean - Cracks
Eilean Ithe - The Isle of Iona
Bha baile beagan againn fhèin - We had our own we town
Àite beagan eagalach - A place a wee bit scary
Crotal gu leòr - Plenty of lichen
Ropa a' dol sios - there was a rope leading down
Beul na h-Oidhche - the sunset litthe mouth of the night
Taighean-solais - Lighthouses
Sgèir Mhòr - Skerryvore
Muile - Mull
Beagan trioblaid - a bit of trouble

Sunday, July 12, 2009

Maol Cheann Dearg & An Ruadh Stac

Ah, air ais ann am Beanntan na Gàidhealtachd as dèidh a bhith thall thairis sa Phòlan. Bha sinn ag amas air Maol Cheann Dearg agus An Ruadh Stac nach eil na rothach ach cheart cho math ri beinn sam bith. Bha an sìde dìreach àlainn agus chànainn gur e seo aon de na làithean a b' fheàrr a bh' agam a-riamh air na beanntan. Seo An Ruadh Stac à Bealach a' Choire Ghairbh. Sealladh air leth math gu tuath a' coimhead air An Liaghaich. Tha An Ruadh Stac gu math garbh air an taobh an ear agus deagh scrambling air na leacan seo. Agus seo mi aig an aon àite. Astar fada ri dhol fhathast.  Ghabh sinn ar biadh aig Taigh-òsta an Leathaid Ghobhainn.  Tha an t-àite seo a' cur fàilte air luchd-coiseachd.  

Faclan Feumail / Useful Words
Beanntan na Gàidhealtachd - Mountains of the Highlands
A' Ghàidhealtachd - The Highlands
Thall thairis - Abroad
Bha an sìde dìreach àlainn - The weather was exceptional
..a' coimhead gu tuath - ..looking to the north
Leacan - Slabs
Astar fada ri dhol - A long distance to go
Taigh-òsta an Leathaid Ghobhainn - Ledgowan Hotel

Saturday, July 4, 2009

An Càrn Bhalg air glaidhdear

Bha mi fortunach cothrom fhaighinn an diugh a dhol a-mach le Club Glaidhdear Crochaidh 's Parasiut na Gàidhealtachd an diugh. Tha ùidh mhòr agam ann a bhith air iteag ach an e glaidhdear crochaidh no glaidhdear paraisiut an dòigh dhomhsa? Cha robh fhios 'm gun an leithid uallachadh an sàs ach bha Donaidh 's Irene gu math comasach 's iad a' cur air dòigh an glaidhdear. Chaidh Donaidh air iteag nuair a bha na sgothan a' sealltainn togail san iarmailt.Chan eil mise cho eòlach air togail san iarmailt ach bha e follaiseach nach robh e a' dol suas airson greiseag! Feumaidh mi a ràdh nach robh dùil agam gum biodh na dealbhan cho math. Chaidh an togail uile bho mhullach a' Chàirn Bhalg. Laigh e faisg air a' Bhràigh Mhàrr. Agus rinn mi am bhideo goirid seo:
Mar-sin, glaidhdear crochaidh no glaidhdear paraisiut? Buannachdan gach fear dhiubh!

Faclan Feumail / Useful Words
Glaidhdear Crochaidh - Hang Glider
Air iteag - Flying, lit. on a wing
An Iarmailt - The Atmosphere
bha e follaiseach nach robh e a' dol suas - It was obvious he wasn't going up
Am Bràigh Mhàrr - Braemar

Tuesday, June 30, 2009

Turas gu deas

Làithean trang aig deas. An toiseach, sgitheadh ann an Glaschu, caran neònach a bhith a-staigh ach bha mi pleasantly surprised!
video
An uairsin seo, gaisgaich roc! AC/DC beò ann an Glaschu, dachaigh a' chòmhlainn!
An diugh, chaidh triùir againn suas Sìth Chaillean ann an Siorrachd Pheairt. Seo sinn aig a' mhullach:
Faclan Feumail / Useful Words
Turas gu Deas - A trip to the south
Sgitheadh - Skiing
Dachaigh a' Chòmhlainn - Home of the band
Sìth Chailleann - Schiehallion
Siorrachd Pheairt - Perthshire

Sunday, June 28, 2009

Beinn Nibheis

Hmm, cha bu chòir dhut còig pinnt a ghabhail gach oidhche mus tèid thu a-mach air na beanntan. Ach gu neonach bha mi a' faireachdain ceart gu leòr. Bha dùil againn beagan uidheamachd a lorg as dèidh a' Gheamhraidh 's an sneachd a' falbh ceum air cheum. Ro sgìth ged tha agus cha d' ràinig sinn ach Am Bothan CIC. Seo Creag a' Chairn Dheirg. Agus Coire na Ciste. Beagan sneachda air fhàgail an seo ach am bi aig deireadh an t-samhraidh?Seo an sealladh shios dhan Ghearasdan. Agus seo rudeigin a fhuair mi an de....:-)
Faclan Feumail / Useful Words
Còig pinnt - Five pints
Ceum air cheum - Step by step or little by little
Beagan uidheamachd - a few bits of equipment
Deireadh an t-Samhraidh - The end of the summer
Sealladh sios dhan Ghearasdan - The view down to Fort William
Rudeigin a fhuair mi an de - Something I got yesterday

Sunday, June 21, 2009

An Lochan Uaine

Bha mi a' lorg leabhar an diugh, leabhar gu math cudromach ann an saoghal luchd-coiseachd - The Backpacker's Handbook le Derrick Booth. Chan ann tric a chluinneas tu comhairle mar "...mama squaw brings up the rear". Co-dhiù, cha d' fhuair mi lorg air an leabhar seo le coata cruaidh ach gu fortunach tha leth-bhreac agam mar-thà le cota bog. Bha mi ga lorg ann am bothan faisg air an Lochan Uaine.
Faclan Feumail/ Useful Words
Saoghal Luchd-coiseachd - The world of walkers
Leabhar - Book
Co-dhiù - Anyway

Saturday, June 20, 2009

Creag nan Cadhag

Nuair a thèid streapadairean gu creagan airson na ciad turas bidh iad gu h-àbhaisteach a' toirt ainm orra. Uairean bidh iad a' cleachdadh an ainm a th' ann mar-thà ach far nach eil seo follaiseachd (nochdadh air mapaichean 1:50,000) thèid ainmean eile a thoirt orra.

Aon eisimpleir dheth seo Creag nan Cadhag no mar as aithne do luchd-sreap e "Stone Valley Crags".

Chaidh sinn ann an diugh agus chòrd e rinn gu mòr. 'S e clach gneiss a th 's deagh shuathachadh 's greimean glè mhath. Cha robh an aimsir cho math le frasan ach chum i tioram.
Chìthear bhon dealbh seo gur e ainm fuadain a th' ann an Stone Valley oir bhon ghoireas air Leabharlann Nàiseanta na h-Alba tha e soilleir gur e Creag nan Cadhag a tha air.


Faclan Feumail / Useful Words
Creag - Crag or cliff
Streapadairean - Climbers
Mapaichean - Maps
Deagh shuathachadh - Good friction
Greimean - Holds
Frasan - Showers
Tioram - Dry

Sunday, June 14, 2009

Am Faochagadh

Droch aimsir air fàire ach chaidh sinn ann co-dhiù. Tha Am Faochachadh faisg air beanntan nas ainichte ach cha robh duine dhen triùir againn air a dhèanamh 's mar-sin lean sinn oirnn. Tha Abhainn a' Gharbhrain gu math doirbh ach le beagan chraiceann ri fhaicinn rinn sinn an gnothach...

Seo an sealladh dhan Bheinn Dhearg agus Cona Mheall nas fhaide dhan iar.

Bha sinn sgìth agus fliuch aig deireadh an latha. Stad sinn aig Taigh-òsta an Uillt Ghiuthais a tha fo dhaoine ùr agus a' cur fàilte air luchd-coiseachd.

Faclan Feumail / Useful Words
Bha droch aimsir air fàire - Bad weather was forecast
Beanntan nas ainichte - Better known mountains
Beagan chraiceann ri fhaicinn - a bit of skin was seen
Nas fhaide dhan iar - further to the west
Sgìth agus fliuch - Tired and wet
Luchd-coiseachd - Walkers

Saturday, June 13, 2009

Spòrs aig Loch Iall

B' àbhaist dhomh a bhith làn-ùine mar neach-stiùiridh aig Outward Bound Loch Iall. Bidh mi ag obair aca an dràsta 's a-rithist air cùrsaichean tro mheadhan na Gàidhlig. Chuir mi seachad seachdain còmhla ri sgoilearan à Lannraig a Tuath.

Tha Loch Eil suidhichte ann an sgìre fìor mhath airson cuairtean-beinne a tha nam pàirt mòr de fheallsaingeachd Outward Bound.
Chunnaic sin tarbh-nathrach a' greimeachadh air balla a' bhothain.
Bha sinn a' campadh faisg air Bothan Ghleann Sùileag, àite breagha dha ri-ribh.
Air an t-slighe air ais, seallaidhean air leth sios gu Loch Iall.
Faclan Feumail / Useful Words
Loch Iall - Loch Eil
Neach-stiuiridh - Instructor
Lannraig a Tuath - North Lanarkshire
Suidhichte - Situated
Cuairtean-beinne - Mountain journeys
Feallsaingeachd - Philosophy
Tarbh-nathrach - A dragonfly
Bothan Ghleann Suileag - Glen Suileag Bothy

Sunday, June 7, 2009

An Rif


Le droch ro-athris aimsir taobh a-staigh na duthcha bha e coltach gum biodh e tioram air an taobh siar. Chaidh sinn dhan Rif, àite far a bheil creagan-mara gu math càirdeal.

Chòrd an latha rium gu mòr agus bha mi na bu thoilichte tuilleadh nuair a lorg mi botal leann sa char.

'S e clach-ghainmhich a tha seo, gu math seasmhach 's misneachail.
Chì thu bhideo den latha an seo

Faclan Feumail / Useful Words
An Rif - Reiff, from the Norse for "reef"
Ro-aithris aimsir - Weather forecast
Taobh siar na duthcha - the west side of the country
Tioram - Dry
...lorg mi botail leann sa char - ...I found a bottle of beer in the car
Clach-ghainmhich - Sandstone
Seasmhach - sound rock

Tuesday, June 2, 2009

Bonnsagadh

Tha Inbhir Nis cho faisg air duthaich bhreagha. Seo sinn aig Braoin agus a' dèanamh beagan bonnsagadh.







Faclan Feumail / Useful Words

Inbhir Nis - Inverness, mouth of the Ness
Duthaich bhreagha - Beautiful countryside
Braoin - Brin
Bonnsagadh - Bouldering, I just made this up!

Sunday, May 31, 2009

Druim nam Fiacaill 's An Càrn Gorm

Latha ann an dà phàirt: 1. Druim nam Fiacaill le Gav, an uairsin sios agus 2. An Càrn Gorm le Sìne agus Greg. Bha mi àiridh air burger agus chips san Aghaigh Mhòr!

Tha beagan sneachda fhathast ann an Coire an t-Sneachda.



Seo Gav air an treas earran air Druim nam Fiacaill. 'S e slighe gu math furasta a th' ann.



Agus an dealbh ainmeil a' coimhead sios dhan choire 's dhan Ghleann Mhòr.



As dèidh sin, choinnich mi ri Sìne agus chaidh sinn suas An Càrn Gorm. Thòisich sinn ann an Coire na Ciste, an t-slighe as fhèarr air taobh tuath na beinne.





Bha na seallaidhean dìreach àlainn.



...agus na goireasan cho math. Seo Greg air lioft-suidhe Coire na Ciste, cha ghluais e tuilleadh....



Faclan Feumail / Useful Words

Druim - Ridge
Druim nam Fiacaill - Ridge of the Fingers, Fingers Ridge!
..àiridh air burger agus chips - ..well deserving of a burger and chips
An Gleann Mòr - Glenmore
Coire na Ciste - Coire of the Casket, due to it's shape
Seallaidhean àlainn - Beautiful views
Cha ghluais e tuilleadh - It wont move again

Saturday, May 30, 2009

Cuairt aig Gleann Sìth le Adam Watson

Latha sònraichte a bha seo. Chuir Iain à Winterhighland.info cuairt air dòigh leis an eòlaiche Adam Watson. Tha Adam na eòlaiche air àrainneachd a' Mhonaidh Ruaidh, cuitheachan-sneachda 's ainmean-àite.



Bha Ionad Sgithidh Ghleann Sìth air an lioft-suidhe a chur air dòigh dhuinn 's iad gu math cuideachail tron latha. Fhuair sinn dhan Chàrn Bhalg gu math luath 's thug Adam seachad tòrr fiosrachadh air na beanntan mu thimcheal. Bha e gu sònraichte a' bruidhinn air an rannsachadh aige air cuitheachean-sneachda air feadh na Gàidhealtachd. Tha siostam aige airson an tomhas agus tha sgioba làidir ann, air am beò glacadh, le bhith leantainn an rannsachaidh seo.



Seo an sgioba air mullach A' Chàirn Bhalg. Bha gaoth làidir ann.



Chaidh an cafaidh a leasachadh bho chionn ghoirid agus tha an ionad san fharsaingeachd a' coimhead ann an deagh staid an dràsta. 'S math rinn iad leis na soidhnichean dà-chànanach.



Fhuair Adam greim air a' choineanach seo....



Faclan Feumail / Useful Words

Cuairt - Trip
Eòlaiche - Expert
Àrainneachd a' Mhonaidh Ruaidh - The environment of the Cairn Gorms
Cuitheachan-sneachda - Snow patches
Ionad Sgithidh Ghleann Sìth - Glenshee Ski Centre
Lioft-suidhe - Chairlift
An Càrn Bhalg - The Cairnwell
Rannsachadh - Research
Deagh staid - A good state (of repair)
Coineanach - Mountain Hare

Sunday, May 24, 2009

An Sleaghach

Abair latha! An Sleaghach agus an t-uisge le fìor dheagh chompanach! Dhiochuimnich mi mo chamara ach chan fhaighinn dealbhan math co-dhiù leis cho sgothach ´s a bha i.

Seo sinn a' gabhail na naidheachdan aig a´ mhullach.



Faclan Feumail / Useful Words

An Sleaghach - The Spear (Slioch)
Uisge - Water, but in this case rain
Deagh chompanach - Great company
Dhiochuimnich mi - I forgot
Dealbhan - Pictures
Sgothach - Cloudy

Sunday, May 17, 2009

Saor Alba

Tha mi air a bhith feitheimh air an turas seo bho chionn fhada: An Rathad "Burma". 'S e turas air leth a th' ann a' tòiseachadh san Aghaigh Mhòr.



Tha dìreadh suas gu math cas 's fada ach sin pàirt den spòrs. Tha na seallaidhean air ais gu Srath Spè sònraichte math. Seo an seòrsa rathad a th' ann. Gu math rèidh 's furasta. Gheibh thu deagh astar sios....



Caora agus uan còmhla nan dòigh



Tha an turas seo airson àrainneachd measgaichte





Tha an carragh-cuimhne dhan duine seo ri taobh an rathaid. "Iain Beag MacAnndra"



Chan fheum thu seo a dhèanamh



No seo...



Tha an tilleadh dhan Aghaigh Mhòr glè bhreagh tro chraobhan. Tha sinn air leth fortunach ann an Alba.



Gus crìoch a chur air an latha fhuair mi na seann sgithean agam air ais. Reic mi iad do chuideigin sia bliadhna air ais agus tha iad agam a-rithist. Retro!



A' draibheadh air ais a dh'Inbhir Nis chunnaic mi seo. 'S math rinn iad.



Faclan Feumail / Useful Words

Saor Alba - Free Scotland
An Aghaidh Mhòr - Aviemore, lit "the big face" which I think refers to the slope to the west.
Turas - Trip
Turas air leth - An exceptional trip
...tòiseachadh - ...starting
furasta - easy
seallaidhean breagha - beautiful views
Sònraichte - Special
Caora agus uan - A sheep and a lamb
còmhla - together
àrainneachd measgaichte - a varied environment
carragh-cuimhne - a monument
Fortunach - Fortunate
'S math rinn iad - They did well

Saturday, May 16, 2009

Latha math ann an iomadach dòigh!

Chaidh mi fhèin ´s cuideigin eile sios gu Srath Spè airson ar sgilean a thoirt air adhart le orienteering. Rinn sinn an gnothach air a' chùrsa aig Aghaidh an Lochain far a bheil cùrsa gu deireadh a' Chèitein.

Tha sgìre Srath Spè sònraichte airson na h-àrainneachd breagha. Seo pàirte dhith bho bhaidhc...



Faclan Feumail / Useful Words
Latha math - a good day
iomadach dòigh - many ways
Srath Spè - Strathspey
Rinn sinn an gnothach - we did the business...
Aghaidh an Lochain - Face of the lochan, Avielochan

Saturday, May 9, 2009

Cùlainn - OB Reunion!

Abair spòrs! Bha Dunnchadh ´s Josh ann an Ceann Loch Iù a' fuireach san ostail ri taobh an taigh-òsta. Bha iad airson cuairt-baidhc a dhèanamh agus mar-sin thàinig Nick agus Mike còmhla riu. Còignear a b´ àbhaist a bhith aig Outward Bound!



Bha sinn ag amas air Bealach a´ Chùlainn agus air ais gu Ceann Loch Iù ach cha robh sinn cho cinnteach air an t-slighe as dèidh Achadh nan Sèileach. Cuid airson an rathad a ghabhail ´s cuid eile airson slighe-beinne gu Tobhairtean.



Co-dhiù, tha thu air rathaidean-coille sìos gu Stèisean Achadh nan Seileach...


Gheibhear tì agus ceicean aig an taigh faisg air an stèisean.



Chan e cafaidh a tha seo idir, dìreach taigh chuidegin. Seo far a bheil e.



Air sgath ´s an droch shìde, chaidh an triùir againn air ais tron Achadh na Sìne air na rathaidean.



Bha am pìos mu dheireadh dìreach uabhasach: uisge trom, gaoth làidir nar n-aghaidh agus gu math fuar ach le sin, spòrs dha ri-ribh....



Faclan Feumail / Useful Words

Abair spòrs - Great fun!
Dunnchadh - Duncan
Ostail - Hostel
Ceann Loch Iù - Kinlochewe
Còignear - Five people, còig = five
Bealach a´ Chùlainn - Coulin Pass
Rathad - Road
Slighe - Route
Tobhairtean - Torridon
Rathaidean-coille - Forest Roads
Tì agus Ceicean - Tea and Cakes
Taigh - House
Cafaidh - Cafe
Droch shìde - Bad weather
Achadh na Sìne - Achnasheen
Uabhasach - Terrible
Uisge Trom - Heavy Rain
Gaoth làidir nar n-aghaidh - a strong wind against us
...gu math fuar... - ...pretty cold...

Monday, May 4, 2009

Bad an Dubh

Latha dheth an diugh :-)

Tha mi a' gabhail tlachd mhòr bho bhaigsagal-beinne na làithean-sa. Tha slighean fìor-mhath eadar Gleann Fèisidh agus Ceann na Creige a' dol gu Bad an Dubh.



Tha tòrr chraobhan ghiuthais sa sgìre seo agus tha am failleadh dìreach sònraichte.



Bha beagan trioblaid aig Danaidh leis cho salach ´s a bha na gearaichean aige. Beagan ola ´s glanadh a dhìth an seo...



Faclan Feumail - Useful Words

Latha dheth - Day off
Gleann Fèisidh - Glen Feshie
Ceann na Creige - Kincraig
Bad an Dubh - Place of the darkness, they recorded their first album here
Giuthas - Pine
Salach - Dirty

Sunday, May 3, 2009

Achadh nan Seileach

Tha an geamhradh air ais le sneachd air na monaidhean. Bha mi a-riamh den bheachd gun robh Sgùrr nan Ceannaichean gu math fada air falbh bhon rathad. Tha ach ma chleachdas tu baidhc tha e tòrr nas fhasa.



Bha sneachd gu leòr air Sgùrr a' Chaorachain



Fhuair mi sealladh airson leth-mhionaid aig a' mhullach



Bha flinn agus clachan-mheallain orm fad an t-slighe cha mhòr...Agus air an rathad sios bha Fuar Tholl ri fhaicinn, beinn iongtach ach nach eil na Rothach...



Seo dealbh a' sealltain nan ainmean-àite mu thimcheall na beinn seo.



Faclan Feumail / Useful Words

Geamhradh - Winter
Sneachd - Snow
Flinn - Sleat
Clachan-mheallain - Hailstones
Rothach - Munro, in this case a Munro
Fuar - Cold
Toll - Hole, but because some adjectives cause lenition you add an h to make it Tholl. Never pronunced with a th as in English
Ainmean-Àite - Place-Names

Friday, May 1, 2009

An Àrainneachd

Chaidh mi a-mach a-nochd air a' bhaic gu Beinn Bhùraich air slighean coilltean. Thòisich mi an seo



Chan e bùrach a th'ann idir sa bheinn seo. Bha mi faisg air tuathanas-gaoithe ach bha an àrainneachd fhathast ann am bith ;-)

Tha Flicheadaidh a´ ciallachadh àite fliuch ach bha e glè thioram a-nochd. Thuit mi far a' bhaidhc agam, an dòchas gu bheil m´ ordag ok...



Faclan Feumail / Useful Words

An Àrainneachd - The Environment
Tuathanas-Gaoithe - A Windfarm
Flicheadaidh - Flichity, meaning wet place
Bùrach - Mess
Thuit mi... - I fell...

Tuesday, April 28, 2009

Learnaidh air fad!

Tha e an comhnaidh math ùine a chur seachad le caraidean. Sin a rinn sinn a-nochd nuair a chaidh mi fhèin, Sìne agus Gareth gu slighean Learnaidh air an Eilean Dubh. Rinn sinn na slighean air fad! 16km.


Faclan Feumail / Useful Words

Ùine - Time
Slighean - Routes
Caraidean - Friends
An t-Eilean Dubh - The Black Isle
16km - 16km
A-nochd - Tonight